NIELOTY DWORSKIE | COURT FLIGHTLESS BIRDS

PIOTR SOBCZYK „SOPIELAS” [ur./born 1974]
POLSKA | POLAND
PIOTR SOBCZYK – POLSKA | POLAND
Piotr Sobczyk „Sopielas” prowadzi pracownię w Lubinie, w której projektuje i wykonuje formy rzeźbiarskie z różnych materiałów – stali nierdzewnej, corten, drewna, ceramiki, szkła czy aluminium. Jako rzeźbiarz i architekt tworzy rzeźby plenerowe, elementy małej architektury, oraz formy kinetyczne – często inspirowane naturą i ruchem pogody – zarówno dla klientów indywidualnych, jak i przestrzeni publicznych, czy instytucji kultury. Twórca posiada również doświadczenie w scenografii teatralnej i graficznej, co znajduje odzwierciedlenie w jego precyzyjnym podejściu do formy i materiału. Jego portfolio prezentuje różnorodne realizacje – od prostych form ogrodowych („Szeptunki”, „Dotyk”, „Energia Słońca”) po imponujące konstrukcje o wysokości nawet kilku metrów („Stado” dla Terra Cassa Warszawa, formy kinetyczne „Cello”, „Skała”). Dzięki połączeniu technicznej biegłości, architektonicznej wrażliwości i artystycznej wizji, prace Sopielasa harmonizują z otoczeniem, łącząc estetykę z funkcją i środowiskowym kontekstem.
Piotr Sobczyk „Sopielas” runs a studio in Lubin, where he designs and creates sculptural forms from a variety of materials – stainless steel, Corten steel, wood, ceramics, glass, and aluminum. As a sculptor and architect, he creates outdoor sculptures, small-scale architecture, and kinetic forms – often inspired by nature and weather movements – for both individual clients and public spaces, as well as cultural institutions. He also has experience in theater and graphic design, which is reflected in his precise approach to form and material. His portfolio presents a variety of projects – from simple garden forms („Whispers,” „Touch,” „Sun Energy”) to impressive structures up to several meters high („The Herd” for Terra Cassa Warszawa, the kinetic forms „Cello,” „Rock”). Combining technical proficiency, architectural sensitivity, and artistic vision, Sopielas’s works harmonize with their surroundings, combining aesthetics with function and environmental context.

NIELOTY DWORSKIE | STAL CORTEN | (2025)
COURT FLIGHTLESS BIRDS | CORTEN STEEL | (2025)
Rzeźba przedstawia duchy dwojga kochanków, zaklętych w figury przypominające ptaki. Minimalistyczna kompozycja przedstawia dwie uproszczone sylwetki ptaków, które, mimo formy sugerującej ruch, pozostają uziemione. Dzieło nawiązuje do legendy o Białej Damie z Zamku w Niemodlinie – panny młodej, która w noc wesela zginęła tragicznie, zamknięta przypadkowo w trumnie. Jej duch, według podań, wciąż błąka się po zamku. „Nieloty” symbolizują tę właśnie zawieszoną obecność: miłość, która nie zaznała spełnienia, i dusze obojga małżonków, które nie zaznały spokoju. Forma ptaków pozbawionych skrzydeł staje się metaforą przerwanego lotu – gestu miłości zatrzymanego w czasie.
The sculpture depicts the spirits of two lovers, enchanted into bird-like figures. The minimalist composition depicts two simplified silhouettes of birds that, despite their form suggesting movement, remain grounded. The work alludes to the legend of the White Lady of Niemodlin Castle – a bride who tragically died on the night of her wedding, accidentally locked in a coffin. Her spirit, according to legend, still wanders the castle. The „flightless birds” symbolize this suspended presence: a love that has not experienced fulfillment and the souls of both spouses, who have not found peace. The form of the wingless birds becomes a metaphor for interrupted flight – a gesture of love frozen in time.
